HomeKalenderAnzeige der Artikel nach Schlagwörtern: Italienisch

Mundo Azul wird im September 2017 zehn! jahre alt! 

Wir freuen uns darüber und möchten mit Euch feiern.

Wir arbeiten an einer neuen, aktuallisierten Web Site dafür. Bis dahin stehen wir uns zur Verfügung unter: Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein! oder https://www.facebook.com/internationalchildrensbookshop?ref=hl oder 030- 49853834 oder kommt vorbei! Choriner Str. 49, Berlin-Prenzlauer Berg. 

Vielen Dank für Euer Verständnis. 

 

_____________

 

Mundo Azul, the international children's bookstore in Berlin, is celebrating its 10th anniversary in September 2017. 

We look forward to it and want to give our web site a new, fresh face. Sorry for the inconveniences! Until then, we'll be available through https://www.facebook.com/internationalchildrensbookshop?ref=hl or Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein! or 030-49853834 or just pop in, Choriner 49 in Berlin-Prenzlauer Berg. 

Thanks for your support. 

 

 

17. Oktober:

DIE BREMEN STADTMUSIKANTEN

14 Uhr: in Spanischer Sprache

15 Uhr: in Italienischer Sprache

Der Klassiker für Kinder. Die lustigen Figuren leben nur von der Musik und von den Körpern der Schauspieler. Diese Geschichte erzählt, wie jeder von uns einen Platz für sich auf der Welt finden kann.

Über DIE SANDBURG

Die Sandburg ist ein Projekt für Kinder, die kleinsten Menschen, aber dafür die größten Kenner der Welt der Phantasie. Das Ziel ist, ihnen die Möglichkeit zu bieten, der Magie und den Geheimnissen des Theaters näher zu kommen. Kinder sind das anspruchsvollste Publikum und verdienen nur das Beste. “Vene” und “Ceci” wissen das und führen die Kinder in die Welt der Märchen mit schauspielerischem Talent und live gespielter Musik.

 

 

12. September:

DIE STIMMEN DES WALDES

14.30 Uhr: in Spanischer Sprache

15.30 Uhr: in Italienischer Sprache

Jedes Jahr bringt uns der Frühling neues Leben: Im Wald hört man den Wind zwischen den Bäumen rauschend singen, die Vögelchen zwitschern, die Eichhörnchen spielen... Diese bezaubernde Welt wird durch die Musik erblühen und uns eine Geschichte über die Schönheit der Natur erzählen. 

 

Über DIE SANDBURG

Die Sandburg ist ein Projekt für Kinder, die kleinsten Menschen, aber dafür die größten Kenner der Welt der Phantasie. Das Ziel ist, ihnen die Möglichkeit zu bieten, der Magie und den Geheimnissen des Theaters näher zu kommen. Kinder sind das anspruchsvollste Publikum und verdienen nur das Beste. “Vene” und “Ceci” wissen das und führen die Kinder in die Welt der Märchen mit schauspielerischem Talent und live gespielter Musik.

 

Samstag, 15. November 2014 – 11:00 Uhr

Lesung-Theatervorstellung auf Italienisch und Deutsch

VEDO, NON VEDO, VEDO PIÙ IN LÀ
(Einaudi Ragazzi)


mit der Autorin Lilith Moscon und dem Teatro Sfera

Kleine und große Fragen wandeln durch die Straßen von Hauptstädten, durch stille Schlafzimmer, durch die Wüste. Kopfüber, auf Knien oder auf Zehenspitzen.
Sie reiten auf den Wellen des Meeres, sitzen auf den Deichen der Flüsse und begeben sich in ferne und nahe Länder wie Afrika, den Nahen Osten und Europa.
Um ihnen zu folgen, reicht ein leichtes Gepäck. Man braucht weder Landkarten noch Uhren, da einige Fragen aus der Vergangenheit stammen, in unsere Gegenwart fliegen und in eine uns noch unbekannte Zukunft weiterfliegen werden.

Für begeisterte Reisende und Neugierige jeglicher Art… Nicht verpassen!
Für Kinder von 5 bis 7 Jahren und Erwachsene jeden Alters

Anmeldung wird empfohlen: begrenzte Plätze!

Eintritt frei. 

Tel. +49 (0)30 49853834

In diesem poetischen Bilderbuch aus Italien treffen sich zwei Jungen, die beide Schafe hüten und auch noch viele andere Sachen gemeinsam haben. Doch während der eine ein mutiger Einzelgänger ist, der nie das tut, was die Erwachsenen von ihm erwarten und der auf seine ganz eigene Art und Weise spricht, ist der andere von ihm fasziniert und ein bisschen eingeschüchtert. Die beiden werden bald unzertrennliche Brüder.
Die bekannte polnische Illustratorin Joanna Concejo übersetzt die wunderbaren Worte der 1926 in Venedig geborenen Schriftstellerin Lucia Tumiati in Bilder.
Für Kinder ab 6 Jahren.

Italiano

"Due ragazzi si incontrano. Sono due pastori, in comune hanno molto: camminano scalzi, vivono in una catapecchia, hanno dei fratelli. Ma uno è strano, misterioso, inafferrabile e dolce, diverso da tutti gli altri. Sta sempre solo. Parla come non parla nessuno. E dice cose che vanno contro tutto ciò che gli adulti pensano e dicono. Al ragazzo più piccolo questo fa un po’ paura, però stare con quel ragazzo triste, pronto a difenderlo e ad aiutare gli altri, gli piace. Perché stare in due amici davanti alla luce della fiamma, è bello. Perché è bello che fra due ragazzi cresca una solidarietà semplice diretta che sembra nascere dalla terra e dal fuoco, dal silenzio e dalla paura. Una grande scrittrice racconta il mistero profondo di un ragazzo diverso da tutti gli altri eppure fratello di sangue di tutti i ragazzi del mondo". Topipittori.it

English

A star in the dark

by: Lucia Tumiati e Joanna Concejo

"Two boys meet. Two shepherds. They have a lot in common: they walk barefoot, live in a hovel, have brothers. But one of them is strange, mysterious, elusive and sweet. In a word, he is different. He’s always by himself. He talks like no other does. He says things that go against everything adults think and say. The other boy is a little scared by him, but fascinated too, because that sad boy is always ready to stand by his side, to defend him, to help others. Between the two boys grows a solidarity that seems to arise directly from the earth and the fire, the silences and the fears they share daily. A great writer recounts the profound mystery of a boy different from any other, and yet blood brother to all the boys in the world". Source: Topipittori.it

Wer sind eigentlich “die Anderen”? Sie tun dasselbe wie wir, aber nicht auf dieselbe Art. Sie haben andere Gesichter, riechen anders, finden manchmal sogar schön, was wir hässlich finden und umgekehrt. Sie sind viele, sie sind überall, sie hassen und lieben, weinen und lachen, sprechen miteinander oder schweigen. Vielleicht kommen sie von anderen Planeten oder gar Galaxien. Sie sind nicht wir, und wir sind für sie auch “die Anderen”...
Dieses poetische Bilderbuch in italienischer Sprache, mit wunderschönen Illustrationen von Cristina Sitja Rubio, zelebriert die Vielfalt unserer Welt und lädt alle dazu ein, über menschliche Unterschiede und Ähnlichkeiten nachzudenken.
Ein Kinderbuch ab 5 Jahren und für alle, die schöne Bücher mögen.

The others

by: Susanna Mattiangeli e Cristina Sitja Rubio
"The others. A crowd of unknown faces, persons we love and hate, different and identic. They do exactly what we do, but they do it in their own special way. They might come from distant places, be oddly dressed. Maybe they come from other planets and we do not even recognize their shape. They are those we love and those we hate. Those who stay close to us and those who live on the other side of the world. Those who look like us and those who are light years away from us. The others are many, far too many. They are very different from each other, or strangely identical. And they are everywhere. The others are not us. They are the others! But who are we to them?" Source: topipittori.it

Gli Altri

"Chi sono gli altri? Una folla di visi sconosciuti e conosciuti, amati e odiati, diversi e uguali a noi. Sono quelli che “guidano milioni di macchine, aprono milioni di buste, sbucciano milioni di mele.” E cosa fanno? “Fanno quello che fai tu, ma lo fanno in tanti. E lo fanno a modo loro, che è il modo degli altri.” Ma da dove vengono tutti questi altri? “Possono venire da altri paesi, parlare in modo strano e avere strani vestiti. Oppure da un altro pianeta, e chissà come sono fatti. O dal passato, e allora non ci sono più, ma ci hanno lasciato un sacco di libri, dipinti, musica, storie e intere città. Sono anche nel futuro, gli altri, e arriveranno tra un po', magari non li incontreremo ma loro potranno trovare quello che abbiamo fatto noi.” Un libro squillante come un tromba, profondo come il mare, vasto come un orizzonte per imparare a scoprire quella strana, indecifrabile, mirabolante esperienza che è l'umanità." Topipittori.it

Modern und mit viel Humor wird hier der Klassiker Aschenputtel neu erzählt. Diesmal sind die Protagonistinnen allesamt eher “modeverrückt” als gut oder böse und die Fee hat verblüffende Ähnlichkeit mit einem international bekannten Modedesigner. Ein Bilderbuch für alle Altersgruppen auf Italienisch oder Englisch mit Illustrationen vom Autor selbst, der schon einige lustige Versionen anderer Märchen gemacht hat, wie z.B. “Die drei Schweinchen” oder “Goldlöckchen und die drei Bären”.

Der 11. Mai ist der Gratis Comic Tag in Deutschland, Österreich und in der Schweiz. Diese drei Länder haben gemeinsam dreißig Hefte für diesen Tag produziert, die kostenlos an Comic Fans verteilt werden.

Unsere internationale Buchhandlung macht dieses Jahr mit. Wir werden am Samstag, den 11. Mai, ab 10 Uhr, einen der schönsten unabhängigen Comicverlage aus Frankreich: The Hoochie Coochie, exklusiv bei uns in Berlin präsentieren.

Außerdem präsentieren wir die Reihe "Vista da fuori" ("Von außen gesehen"), das Illustrationsprojekt von Spazio Corsivo Berlin, in dem fünf Illustratoren unterschiedlicher Nationalitäten (Felix Bauer, Tiziana Jill Beck, Eléonore Roedel, Cristóbal Schmal, Susanne Vetter) einbezogen waren, Italien aus der Ferne zu betrachten.

Wir freuen uns auf Euren Besuch!

Italienische Kinderlieder für die Kleinen und Großen. Das schöne Liederbuch mit CD beinhaltet ausgezeichnete Illustrationen, inkl. italienische Texte und deutschen Übersetzungen. Optional erhältlich ist dasBeiheft mit französischen und englischen Übersetzungen. Gäste: Topo Gioia (Percussion), Cathrin Pfeifer (Accordeon) 

Das Berliner Trio "..e la luna?" (Eva Spagna, Holger Schliestedt, Martin Klenk) spielt seit 1997 in gleicher Besetzung und überaus erfolgreich zusammen. Neben dem Gewinn des Musikpreises Musica Vitale 2002 hat die Band fünf CDs produziert und zahlreiche Konzerte in Berlin, Deutschland und Europa gegeben.

Italienisch wird am Königin-Katharina-Stift seit bald 20 Jahren unterrichtet. Etwa 40% der Schülerinnen und Schüler ab Klasse 8 entscheiden sich für das sprachliche Profil mit Italienisch als dritter Fremdsprache. Seit dem Schuljahr 2006/07 bietet die Schule einen deutsch-italienischen Bildungsgang an, bei dem der Doppelabschluss Abi-Mat (das deutsche Abitur und die italienische Maturità) gleichzeitig erworben werden kann.

Seite 1 von 4

Newsletter

Empfange den monatlichen Newsletter mit Buchempfehlungen sowie Veranstaltungen in Deiner Sprache:

Internationale Kinderbücher

Aktuelles

Graphic Novels / Comics

Internationale Kindermusik

KindermusikIn unserer Kinderbuchhandlung bieten wir auch Kindermusik auf Spanisch, Englisch, Italienisch und weiteren Sprachen.

Mehr über Kindermusik ...

Original Illustrationen

mundo azul zeigt  Original Kinderbuch-Illustrationen aus Kolumbien, Indien, Taiwan, USA, Argentinien, Venezuela, Schweiz und weiteren Ländern.

Zu den Illustrationen ...

Non-books

Neben Kinderbüchern bieten wir eine aussergewöhnliche Auswahl an Spielen, Papeterie, Hörbüchern, Kinderzeitschriften und Puzzles an.

Zu den Non-Books ...

Zum Seitenanfang