Alice Wellinger
In unserer Stadt lebte einer, der trug bunte Hosen und wohnte in einem Baumhaus. Er konnte mit fünf Bällen jonglieren und ging im Dunkeln spazieren. Er war immer sehr freundlich ...

Silvana D'Angelo e Luigi Raffaelli
Sarà un libro per contare? Sì, ma alla rovescia! Sarà un libro per amanti dei topi? Sì, ma anche di formaggi! Sarà un libro di avventura? Sì, ma anche d’amore.
Bob Gill's
KAMISHIBAI Bücher aus Frankreich
„Das Kamishibai stammt ursprünglich aus Japan und heißt übersetzt Papiertheater. In einem hölzernen Rahmen befinden sich Bilder, die eine Geschichte illustrieren. Der Vorführer erzählt - ähnlich den Bänkelsängern - diese Geschichte und zeigt dazu die Bilder. Der Rahmen ist oben geöffnet. Nimmt man das vordere Bild heraus, wird das nächste Bild sichtbar.
April Underhill, tooth fairy
By Bob Graham
High in the sky above Parkville, tooth fairies April and Esme Underhill are on their way to collect their very first tooth...

Robert Louis Stevenson
La Isla del Tesoro es un relato oscuro. Oscuro por la conciencia de que al final del camino hay riquezas que van más allá de los sueños de la avaricia. Todos saben algo, intuyen un oscuro secreto, pero nadie lo sabe todo, excepto quizá Billy Bones, el viejo capitán que parece haber sobrevivido a una vida de pillaje, calumnias y codicia. Pero está a punto de morirse… y aunque se está a punto de morir, los que saben algo importunan su condenada alma.
Más Información...

Anne Herbauts
Le jour, la lune dort... Mais que fait la lune la nuit? Tout en douceur, elle travaille à beaucoup de choses: dessiner des étoiles pour la Voie lactée, enlever la brume des prés, chasser le bruit des villes et des hameaux, fermer volets et rideaux, semer les rêves, enfermer les cauchemars... et d'autres surprises encore.
A leading publisher of children's books and the winner of new horizons award of Bologna International Children's Book Fair.
Die Tür zur Welt der Internationalen Kinderbücher hat einen frischen Anstrich bekommen und ist nun endlich im neuen Kleid online. Durch die völlige Überarbeitung der Webseite können wir unsere Lesekönige nun viel besser, und auch über die Grenzen Berlins hinaus, in die Welt der mehrsprachigen Kinderliteratur entführen. Vielen Dank an alle Beteiligten dieses Projektes!
Mit aktuellen Empfehlungen originalsprachlicher Kinderbücher aus England, Spanien, Lateinamerika, Frankreich und Italien, und vielen Informationen rund um die Themen Sprache, bikulturelle Familie und mehrsprachige Erziehung versorgen wir Kinder binationaler Familien, die im deutschsprachigen Raum bilingual aufwachsen. Aber auch unsere Besucher, die lediglich eine Muttersprache lernen oder eine Fremdsprache erwerben möchten, werden hier nicht enttäuscht.
Am Freitag, dem 12. Oktober 2012, wird Bundesfamilienministerin Dr. Kristina Schröder als Preisstifterin die Sieger des Deutschen Jugendliteraturpreises 2012 auf der Frankfurter Buchmesse bekannt gegeben und die Preise verliehen. Neben den Spartenpreisen wird auch ein Sonderpreis in Höhe von 10.000 Euro für das Gesamtwerk an eine deutsche Illustratorin oder einen deutschen Illustrator. Die Preissummen betragen insgesamt 50.000 Euro. Zusätzlich erhielten die Preisträger eine Skulptur, die Michael Endes Momo darstellt.
Tragen Sie hier Ihre E-Mail Adresse ein, um den monatlichen mundo azul Newsletter zu erhalten.
Le petit narrateur de cette histoire aime passer du temps, les jours sans école chez son grand-père Luis, dans sa toute petite maison au milieu d un luxuriant jardin. Là, il révise ses leçons mais, surtout, apprend des choses incroyables, comme le nom des plantes sauvages ou celui des oiseaux des bois. Il sait tant de choses et a tant de talent ce grand-père sans enfance, venu à pied d Espagne quand il était enfant, fuyant la guerre et la misère.
Todos tenemos una habilidad, una capacidad o una pasión que, si la desarrollamos, puede convertirse en el trabajo de nuestra vida. Porque hay tantos trabajos como talentos humanos.¿Un vulcanizador arregla volcanes? ¿Por qué necesitamos a los criadores de lombrices? ¿Cómo se llama el médico de los árboles? ¿Se ordeñan las serpientes? ¿Un escritor fantasma asusta en la biblioteca? ¿Qué prueba la clienta de prueba? ¿No lo sabes? Entonces lee ¿Qué será de ti?, un explosivo compendio de las profesiones y ocupaciones más curiosas y divertidas del mundo.
La rue de l’Articho est certainement la rue la plus commerçante de la ville. Elle commence par une boucherie, vient ensuite une pharmacie, une boutique de farces et attrapes, une fromagerie, une fleuriste, un bazar, une boutique de sport, une autre de jeux vidéos, suivie de celle des jouets juste à côté du marchand de chaussures. S’ajoute une poissonnerie, une boulangerie, une boutique de mode, une animalerie, une librairie et enfin un marchand de quatre saisons.